城市快报记者 刘晓艳 宣纸译成xu,于是打起了一场英文保卫战。
广新等20余名同学排查了天津博物馆、梅癫痫病人应该注意什么江会展中心所的英文标识,他们发现,有的属于拼写错误,如电治疗癫痫医院哪家*梯间的英文Do not stang in middle of elevator doors(不要在电梯间里停留)中stang应拼写为stand;有的属于语法错误,如Please the alarm button when you need help(故障时请按报警按钮)原翻译中少了动词press 。
走路不观景,观景治疗癫痫病药物都有什么不走路这句话应是提醒游客驻足欣赏沿途美景,不要走马观花,并且注意出行安全;而翻译成Keep the park clean so you can enjoy it的意思是清洁公园人人共享,并未体现出原文意思。此外,悠悠森林情,寸寸防火心被翻译。
我们对存在翻译问题的标识进行了文字和影像记录,诸如拼音直译、缩写不明等问题屡见不鲜,这些错误标识不仅会使外国兰州癫痫病医院哪里好游客产生歧义,也影响了我们的城市形象。广新说,这项活动他们将长期进行下去,并将挑出来的错误上报给有关部门。